語體造句
1、駢體作為一種語體,與散體并列,自晉代定體成式開始,便在公文寫作領域長盛不衰,直至文言文的消亡而最終消失。
2、“槍”是軍語體系中的基本語詞之一,其詞匯形式和意義的演化存在著一定的認知理據,這是軍語發生認知研究的一個典型個案。
3、英語科技論文屬書面語體,其文體已自成一格。
4、文件是一種以語體文為原則的應用文體,兼有議論文、說明文、記敘文的一般特點。
5、法國有一句古老的諺語說:“凡事都要考慮結果。”諺語體現了民族的智慧。大仲馬
6、這兩種口語體有很大區別,英語語音教學必須對這兩種口語體給予足夠的重視。
7、他鉆研口語體的英語。
8、在語體上則注重多視角、多層次鋪敘的賦法及其語詞的雙指向,并由兩組不同指向的語詞造成依附性與野性間的張力。
9、例如,言語體現在聲音表達、書面文字或內部言語。
10、公眾演說是介于口語體和書面體之間的一種獨特文體,目前,對其隱喻翻譯策略的研究還很少。
11、他研討口語體的英語。
12、中文百科全書具有獨特的“辭書語言”語體特征.
13、您要以正式的文體還是用口語體翻譯此文?
14、時間讓人等待品味的魅力,空間使人備感牽掛的美麗,很多時候人與人之間的祝福,并不需要言語體現,就如此刻你靜靜的看我信息。祝你開心快樂!
15、時間,讓人品味等待的魅力!空間,使人倍感牽掛的美麗!有時人與人之間的祝福,不需言語體現,就如此刻你靜靜體味我誠摯的問候:祝勞動節快樂!
16、樸實圣潔是你的形象,青春亮麗是你的風采,靜若幽蘭是你的氣息。嫻熟的技術包含著責任,優美的舉止流露著尊重,熱情的話語體現著關心。敬愛的護士,你的節日到了,祝你節日快樂!
17、時間會讓人品味等待的魅力;空間會使人倍感牽掛的美麗;有時人與人之間的祝福,不需言語體現,就如此刻你靜靜體味我誠摯的問候,祝父親節快樂!
18、時間,讓人品味等待的滋味;空間,使人倍感牽掛的美麗;有時人與人之間的祝福,不需言語體現,就如此刻你靜靜體味我誠摯的問候,祝端午節快樂!
19、本文通過對閻連科小說語言的分析,認為其小說語言主要表現為口語體風格,同時兼有書卷體風格的表現。
20、無論是在語音、詞匯、句法層次,還是在語場、語旨、語式等方面,英語導游詞均具有自身獨特的語體特征。
21、中英征婚廣告作為一種社會行為,由于受眾的不同,在詞語選擇、句式結構與修辭技巧等方面具有不同的語體特征。
22、本文通過綜述及物性系統以及小句空位填充,探索如何通過名詞化的使用完成從口語體到書面語體的過渡。
23、尖團音的分合,既與說話人的年齡、性別、文化程度等社會要素有著密切的關系,又與詞頻、語境等語體因素息息相關。
24、為了便于工作,我得學習西班牙語了。這將是我又一次地外語體驗。
25、第三章:介紹英語俚語的文化背景。在這一章中分析英語俚語的定義、特點、構成、英語俚語常用人群的分布以及英語俚語與其他口語體的區別。
26、在漢語副詞特征上,多音節詞與單音節詞的語法功能是有區別的,但在以往的副詞研究中,人們往往忽略了這種語體制約原則。
27、科技論文不僅允許模糊限制語存在,而且還依賴于模糊限制語體現論述的精確性、可靠性和禮貌性。
28、語言障礙阻礙了學術領域的許多努力;科學已經有了自己的一套話語體系,人文學科繼續建立自己的語言。
29、要獲得韻律感、語言直感、言語情味感乃至存在意義上的生存語義感,首要的前提就是語體化語言的生成。
30、名詞化是口語體向書面體轉變的主要手段。
31、展望未來,方了進一步提高話語體系的品質,教育經濟學研究必須在研究態度、理論基礎、內容方法等多方面加以改進。
32、第二章是對口語體功能的探討。
33、提筆忘詞、語義與語法搭配失誤及不同語體詞匯的混用,是英語專業學習者寫作中常見的問題。
34、文體,一律采用語體文,力求嚴謹、簡潔、規范。
35、頻繁的“編者按”和訓喻式的結尾便是這種語體重要的外在表現。
36、即便在近現代的悼亡散文中,我們也可以看到“憶語體”散文的靈性與影子.
37、所有的故事都以孩子們一聽就喜歡的詼諧和口語體述說。
38、第二,本主崇拜以其自身特有的表現形式及話語體系融匯了其它宗教的因子,這避免了本主崇拜淪入無本之木的危險境地。
39、慢速口語體和正常非正式口語體是英語口語的兩種語體。
40、本文以漢字的字頻向量作為語體類別的表示方法,通過計算類別向量與文本向量的相似度來確定文本的類別。
41、除了有口語體與書面語體的區別外,還有正式和非正式語氣的區別。
42、本文擬藉助文學理論中文體與語體的概念分析這些著作寫作的方式,乃至于其中展現的思想內容。
43、中文刑事判決書語體作為具有法律效力的非規范性文件,具有特定的人際功能。
44、文章在全面描述中國現代諷刺幽默小說發展演變軌跡的基礎上,論述了它的審美特征、表現形態、語體風格及敘事方法。
45、第一章探討了口語體行為的特征。
46、因此,在保障語體文作為現在語文教學主體的前提下,也要重視文言文的教學。
47、我參加了一個睿智的靈性導師指導的禁語體驗營。
48、他研究口語體的英語。
49、在美語口語當中,俚語常與行話,口語體交織在一起,但又相互區別。
50、圣經詩歌漢譯經歷了翻譯主體的更替和語體的演變,呈現出從散文體到新詩體、再到“以詩譯詩”的文學化的演進。
相關造句
眉語目笑造句流言風語造句體國經野造句淫詞穢語造句軟語溫言造句不可同年而語造句同功一體造句冷言熱語造句言差語錯造句人語馬嘶造句